2007年2月13日 星期二

線上翻譯

這裡介紹幾個線上翻譯,我平常會交叉使用。

Google Translate
Google Translate 早些前發佈繁體中文的翻譯,在這之前都只能翻譯成簡體文,然後再從簡體文手動翻譯成繁體文。
Google Translate 可以翻譯片段也可以輸入網址做整篇翻譯。個人覺得還不錯用,但是整篇翻譯還是會有些字句不通順的問題。
在整篇翻譯的頁面裡,Google Translate 將原文隱藏在已翻譯文裡面,只要將滑鼠停留在段文裡,原文就會自動浮現出來互相參照。

現在還有一個簡易的按鈕,只要將按鈕拖曳到書籤(我的最愛)裡,之後遇到要翻譯的文章可以直接按那個書籤。也可以將要翻譯的文字或是段文先反白再按翻譯按鈕,只做片段的翻譯。


線上英漢字典 - English-Chinese Dictionary
這個網站是屬於和信超媒體的,早期和信曾經叱吒過網路媒體,還跑到美國 Nasdaq 上市,不過上市之後股票一直跌,最後面臨下市的命運,國內的 GiGiGaGa 網站也關閉,但很神奇的,竟然只剩下這個翻譯網站還在繼續維護,可能是工程師下一個推廣的網站吧!
這個翻譯網站有個有優點,就是它會對一個單字同時參照其他字典譯義,你可以看到許多國外有名的字意解釋。
它還有其他功能,如輸入中文可以做多項拼音:注音、通用、漢語、威妥瑪、國語二式、國語羅馬字。
輸入地址可以幫你翻譯地址,跨海郵寄好用。
還有其他不屬於翻譯的功能也不錯用。

顏氏英語
英英、漢英單翻譯網站,比較專注於單字解釋。
其中有個比較好玩的就是可以挑戰英文
挑戰英文有四個可以玩:猜單字、拼單字、一千字詞、GRE單字
也有成語諺語整理、俗語諺語整理,是一個學習型的線上翻譯網站。

三個好用的翻譯網站。

沒有留言 :

張貼留言